Small Grey Outline Pointer
옌옌이네
하지미지 (夏至未至) 5화 부분 발번역 / 백경정 정솽 진학동 /


5화 간단 요약

시험지 답안지 훔쳤다가 걸린 푸샤오스, 리샤, 루즈앙 삼인방 (+치치)은

퇴학당할뻔했으나, 담임 선생님의 도움으로 퇴학은 면하게되고, 대신 유동 홍기를 걷어가게된다. 

(유동홍기는 영예로운 상패? 같은 건가봅니다...!)

그래서 리샤는 하루종일 홍기가 없는게 마음에 걸리게 되는데-...



멍때리면서 홍기가 걸려있던 자리만 계속 쳐다보는 리샤,

샤오스는 홍기가 아니라 앞에 있는 즈앙이 쳐다보는줄알고

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ





立夏。。你听到我说什么了吗 리샤.. 내가 뭐라고 했는지 들었어?

...还有这道, 陆之昂有这么好看吗 ...그리고,... 루즈앙이 그렇게 잘생겼어?








~홍기를 되찾기위해 원단 활동 계획을 짜야겠다는 리샤의 말 경청~

我觉得立夏说得对 내 생각엔 리샤말이 맞는거같아







我们把它抢回来! 우리 홍기를 되찾아오자!

没错! 좋아!

幼稚 유치하긴



그리고 샤오스 여친이랑 치치는 청소시간에 기싸움을 하다가 리샤네 반으로 달려가고

샤오스 여친은 샤오스를 교실 밖으로 불러옴




- 找我有事 무슨 일이야

-我要回家了,你跟我一起回去好不好 나 집에 갈건데, 너랑 나랑 같이 가자, 어떄?

-不了,我还要帮同学学补习。 안돼, 나 아직 반 친구 공부 도와줘야해.

-是立夏吗?你都因为她被记处分了,你怎么还帮她补习呀

 그 반친구가 리샤야? 너 걔때문에 처벌받았잖아, 어떻게 아직도 공부하는걸 도와줘?

-不就是个警告嘛,没什么大不了的。경고 받은거뿐인데, 별로 큰것도 아냐.




-阿姨知道你被记过的事吗?她知道肯定要说你的。

아줌마가 너 이렇게 된거 아셔? 아줌마가 알고 반드시 너한테 얘기할거야. (매우 부정확 ㅠ)

-你不说她怎么会知道?너가 말 안하면 우리 엄마가 어떻게 알아?

-...那你也离那个立夏远一点嘛。万一他们现在再做出什么出格的举动把你搭进去怎么办?

...그럼 리샤좀 멀리해. 만약에 쟤네가 지금 다시 교칙에 벗어난 행동을 해서 너랑 연루되면 어떡해?

下次说不定就没那么简单了。 다음번엔 그렇게 간단하지 않을거야.






你说够了吗? 首先,头卷子是我,带傅小司去的。跟立夏没关系。

말 다했어? 먼저, 답지 훔친건 나고 푸샤오스가 가지고 간거야. 리샤랑은 아무 상관 없어.




再一个,谁管他也轮不着你管吧? 你操什么心呀?

하나더, 누가 얘를 너처럼 이렇게 관여해? 넌 뭘 그렇게 신경써?

(완전 발번역 ㅜ 轮不着 해석 불가... ㅠㅠ)




还有,我们被警告不是因为立夏而是因为有人告发。

그리고, 우리가 경고받은건 리샤때문이 아니라 누가 고발해서 받은거야.

李嫣然,不会是你吧? 리옌란, 너 아니지?






- 最好不是要让我知道是谁,有她受的。。。

가장 좋은건 나한테 누군지 알려주는거야. 걘 이렇게 될거야... (연필 우두둑)

(완전 초월발번역!!!!! 이것도 의미는 알겠는데 무슨 말인진 모르겠슴 ㅠㅠ

혹시나 무슨 말인지 아시는 분 댓글로 알려주시면 정말 감사합니다......ㅠ풒퓨ㅠ)

- 我。。我先走了 나.. 나먼저 갈게




공부도 할겸 경정이 보는 재미로 감상하는 하지미지 ㅠㅠ

너무 귀여워